La Feria de Frankfurt es la mayor feria del libro del mundo

La Feria del Libro de Frankfurt es la mayor feria del libro del mundo y la que mayor repercusión tiene en los medios de comunicación con cerca de 7.400 expositores procedentes de más de 100 países y más de 290.000 visitantes con intereses comerciales. En Frankfurt es donde se cierran contratos de ventas masivas, y también donde,  en ocasiones, se exageran méritos de las obras en función comercial.

 Oliviero Ponte di Pino, que no se toma en serio ni siquiera a sí mismo, creó un “diccionario inglés de la feria”, el llamado Book Fair English con la traducción literal y lo que verdaderamente quieren decir esa jerigonza de los profesionales del libro.

 INGLÉS DE LA FERIA / TRADUCCIÓN LITERAL / LO QUE REALMENTE QUIERE DECIR

 Commercial / comercial / basura que se vende

Really commercial / realmente comercial / basura que a lo mejor no se vende

Literary / literario / puede gustar pero es difícil de vender

Upmarket / destinado al lector más sofisticado / literario pero más fácil de vender

Experimental / experimental / ilegible (y naturalmente nada vendible), aunque quizás le guste a algún crítico

Quiet / tranquilo aburrido

Beautiful descriptions / bellas descripciones / aburrido e inútil

Page turner / engancha al lector / en la trama al menos sucede alguna cosa

Very well written / muy bien escrito / a veces te encuentras frases con más de siete palabras

Good reviews / buenas críticas / gusta pero no vende

Positive response / buena acogida hasta ahora no lo ha contratado nadie

There is a lot of interest / interesa mucho / se lo estoy proponiendo a todo el mundo

It is very much talked about / se habla muchísimo / porque nadie se lo ha leído

Hot / caliente / queremos un montón de dinero

I sold it in Slovenia, Slovakia, Turkmenistan and Korea / lo he vendido a muchos mercados pero ninguno importante

Couldn’ t stop reading it / no podía parar de leerlo / me lo he tenido que leer esta noche

Being edited / estamos haciendo la revisión / demasiado largo, habrá que cortar mucho, lo sabemos

There is no other book on this subject / no hay nada más sobre este tema / de hecho interesa sólo a unos cuantos maníacos

Very promotable / fácil de promover / el autor/autora estaría encantado de hacer un viaje a su país a expensas de la editorial