Uva de Aragón "Los seres humanos cambiamos de modo de pensar, somos contradictorios. También los personajes".

Uva de Aragón “Los seres humanos cambiamos de modo de pensar, somos contradictorios. También los personajes”.

Cuando empecé la aventura de Eriginal Books pedí a Uva de Aragón publicar en edición electrónica la novela Memoria del Silencio que había visto la luz originalmente de la mano de Juan Manuel Salvat.

La novela tuvo un segundo renacer como ebook y Uva de Aragón se convirtió en la primera autora cubana que publicó una novela en Kindle.

Ahora este libro tiene un tercer renacimiento con una puesta escena en teatro que se estrenará el próximo viernes  3 de ocubre en Miami.

Uva accedió a contarnos algo más de este libro que, como ave fénix,  tendrá nuevas vidas. La cuarta será una nueva edición bilingüe de la editorial Cubanabooks.

Puesta en escena  de "Memoria del Silencio" en Caracas

Puesta en escena de “Memoria del Silencio” en Caracas

¿Cómo catalogarías la novela Memoria del silencio?

En cierta medida es una novela histórica y en otra muy humana, muy cotidiana. Es una novela del exilio y de la Revolución.  Quisiera que pasara a la historia como la primera novela de la reconciliación.

Memoria del Silencio es un una novela que ha tenido varios renacimientos ¿cuéntame cómo te sentiste al saber que fuiste la primera novelista cubana que publicó en Kindle?

Primero me emocionó mucho que Eriginal Books se estrenara publicando Memoria del silencio como un ebook. Luego me encantó ser la primera novelista cubana con un libro en Kindle.  En un momento dado,  pasar a  Las Novelas Ejemplares de Cervantes como la novela más vendida ya le puso la tapa el pomo. También me complace que el ebook permite que se lea en partes del mundo a las que no llegaría la versión impresa. Para mi asombro, el año pasado me encontré a dos personas que la habían leído en Kindle,  ¡en Pinar del Río!

A la izquierda la edición como ebook de Eriginal Books. A la derecha la primera edición de Memoria del Silencio, Ediciones Universal

A la izquierda la edición como ebook de Eriginal Books. A la derecha la primera edición de Memoria del Silencio, Ediciones Universal

¿Y cómo llegó de un ebook a una obra de teatro?

Una amiga le recomendó la novela a Virginia Aponte, cubana venezolana, que le pidió a su hija que se la comprara cuando vino de Caracas a visitarla a North Carolina.  Cuando estaba leyéndola, la preguntó a la amiga mutua si la podía poner en contacto conmigo porque quería adaptarla al teatro. Yo le contesté el e mail a las 2 de la mañana y le dije que podía llamarme a esa hora si quería.  Así fue. Hablamos una hora.  De eso va a hacer un año en estos días. Le mandé la adaptación que yo había hecho al teatro, ella trabajó en ella una semana y la mejoró mucho (mi versión era, entre otras cosas, demasiado larga). En cuanto regresó a Venezuela buscó los artistas y empezó a ensayarla. Yo fui al estreno en marzo en la Universidad Católica Andrés Bello en medio de las protestas. Fue una de las experiencias más hermosas de mi carrera literaria, ver aquel auditórium lleno de estudiantes totalmente compenetrados con esta historia cubana.  Luego la han estado poniendo a salón lleno en un teatro comercial.  Acaban de terminar el 8 de agosto y ya otro teatro se las está pidiendo.  La crítica también ha sido muy buena.

¿Piensas que la familia está por encima de las diferencias políticas?

Creo que la familia, los amigos, los seres humanos tienen que estar siempre por encima de las diferencias políticas.

Hay un comentario en Amazon que considera que Cuba es un personaje en la novela ¿Es así?

Sin duda. Quizás incluso las dos protagonistas principales podrían considerarse símbolos de una nación escindida, aunque al mismo tiempo son dos mujeres que aman, creen, dudan, sufren, ríen, recuerdan, sueñan…viven… Sin embargo, el éxito de la obra en Caracas, actuada por actores venezolanos, me ha hecho pensar que esta historia de desencuentros y reencuentros trasciende lo cubano, y, en  un era de pueblos desplazados, tiene un valor universal.

Pones en boca de un personaje:

“En Cuba han querido borrar la historia, aniquilar todo lo anterior a 1959, robarle al pueblo su memoria colectiva. ¿Cómo puede existir una nación sin pasado? Nosotros somos los últimos que podemos recordar al país antes de la Revolución, los llamados a conservar y trasmitir un preciado legado. Somos en verdad la última generación de cubanos”.

Pero también dices:

“¿Y el exilio? ¿Ha logrado la nostalgia y la distancia distorsionar nuestra visión de Cuba? Quizás la geografía también nos llena de brumas la historia. Nos falta la raíz, la tierra, el paisaje. Hemos idealizado el pasado, y no conocemos a ciencia cierta el presente. ¿Cómo, entonces, construir el futuro?
A veces, me he preguntado si Cuba existía realmente o era sólo una idea, un mito”.

¿No son contradictorias ambas afirmaciones?

Sin duda, pero la primera frase la dice Lauri cuando es muy joven y la segunda años después, cuando lleva largo tiempo en el exilio, fuera de Cuba, y es más madura.  Los seres humanos cambiamos de modo de pensar, somos contradictorios. También los personajes.

En la novela los personajes principales son dos mujeres, pero hay muchos otros secundarios. ¿Cuántos hay en la obra?

Las principales son las dos hermanas, pero los maridos también salen en escena y son muy importantes en la obra.  No es una obra sobre mujeres ni para mujeres.  Es para todos. Hay otros personajes secundarios que se introducen de otras maneras…

Tengo entendido que este año también saldrá una edición bilingüe de Memoria de silencio. ¿A qué atribuyes este renacer de una novela que se publicó originalmente hace 12 años?

Aunque tuvo mucho éxito cuando se publicó en 2002, tal vez fue una novela adelantada a los tiempos y ahora ha cobrado mayor relevancia. La edición de Cubanabooks, que se presentará en la Feria del Libro en noviembre, le abrirá puertas en el mundo académico americano y creo también le facilitará su lectura a jóvenes cubanoamericanos que prefieren leer en inglés. Pienso  que les interesará porque es  en gran medida la historia de sus padres y abuelos.

¿Qué hay que hacer para ver la obra de teatro?

Habrá 3 funciones solamente en octubre, el viernes 3 y el sábado 4 a las 8 p.m. y el domingo 5 a las 4 p.m. en el Koubek Theater, 2705 SW 3rd Street, Miami, Fl. 33135. Habrá valet parking.

Es $30 la entrada, $15 para estudiantes. Pueden enviarse los cheques a Tula Productions, 10426 S.W. 22 Street, Miami, Fl. especificando para que función y se les mandarán las entradas por correo o se pondrán en Will Call si lo prefieren.

A partir del 2 de septiembre las entradas se podrán también comprar con tarjetas de crédito en www.memoriadelsilencio.eventbrite.com .  Para cualquier información adicional pueden escribir a aragonu@fiu.edu o llamar al (786) 877-9016.

En Caracas ha sido un éxito; espero que en Miami también.  Está muy bien dirigida y actuada. El público ríe y llora. Y les hace pensar. No puede pedirse más.

Muchas gracias Uva. Nos vemos el viernes en el estreno en Miami. 

Memorias-del-Silencio-Revised-Theater